Saturday, September 24, 2016

Wilkes-Barre Labor Day

Locomotive at Steamtown National Historic Site.Планов куда-нибудь поехать в этом году на длинные выходные в честь дня труда у нас не было. Поэтому я немного удивилась, когда после обеда в пятницу Даня предложил: “А не сьездить ли нам куда-нибудь на пару дней?”. “Ха, а чему тут удивляться — тут же мысленно одёрнула себя я — было бы удивительно, если бы при его любви к путешествиям, он НЕ предложил бы куда-нибудь прокатиться.”

Kids by an old steam engine.Вобщем, пару идей у моего любимого мужа уже было, и после кратких раздумий мы остановились на относительно недорогом варианте гостиницы Hampton Inn в городке Wilkes-Barre (произносится “Уилксбэри”) в штате Пенсильвания. Ехать туда по нашим меркам относительно близко — около 140 миль. Мы приглашали и собой и даниных родителей, но в связи со скороспешностью наших планов, они не без сожаления отказались.

Taking a ride on an old train pulled by a steam engine.Я быстро собрала чемодан, Даня сьездил на физиотерапию всвязи со спиной, и часам к 6 вечера всё наше довольное семейство отправилось в путь.

Kids taking a ride on a miniature train model.Выехали из города мы без преключений. Я ожидала застрять на мосту Верразaно и/или на Стайтэн Айланде, но мы проехали эти, как правило забитые в такие дни, места без всяких проблем. По пути мы остановились поужинать в японском ресторане “Мизуки”.

Machinist room of a Big Boy locomotive.Это получилось случайно — мы сначала попробовали сунуться в один из сетевых американских ресторанов (Friday’s), но в пятницу вечером там была очередь минимум на 40 минут. В “Мизуки” же не было очереди, еда была очень вкусной, а счёт оказался совсем небольшим — нам с лихвой хватило двух порции хибачи на четверых.

Different generations of locomotives.В гостиницу мы приехали около 23:00 и сразу же отправились спать.

Italian festival at downtown Scranton.Следующий день, субботу, мы начали с посещения музея паровозов в соседнем городе Scranton. Музей Steamtown, основанный в 1960-х годах в депо, где когда-то оперировала большая железнодорожная компания DL&W, был выкуплен конгрессом в 1980-х годах и превращён в национальное историческое место — National Historic Site. Теперь он оперируется государственной службой парков, что для нас дополнительный плюс из-за коллекционирования печатей национальных парков.

Lunch at ale house.В музее было много разных старых поездов. Мне лично очень понравился вагон первого класса с купе на одного человека. Кровать там складывалась днём в удобное кресло, а в комнатке был умывальник.

Great beer is served. Waiting for food.Ароша и Анюта с удовольствием залазили в разные кабины паровозов, где можно было крутить разные колёсики и дергать рычаги. Мне было там скучновато, но это не главное.

Go-karts! Alёna's driving Anna.Еще мы там приобрели билеты на короткую поездку на паровозе. Честно говоря, там тоже было не супер интересно, но в какой-то мере любопытно. Сиденья там были составлены в ряд, как в автобусе, но их направление можно было менять, передвигая спинку с одного края сиденья на другое — такое я видела впервые. Ароше это дело понравилось, и нам даже пришлось его остановить из боязни повредить что-то в старом вагоне. После поездки на настоящем поезде, дети прокатились на миниатюрной версии, где сидеть надо было поверх вагонов.

Lunch before our hike. Waiting for food.После музея мы отправились в Скрэнтон пообедать. В центре города, куда мы приехали в пивную с высоким рэйтингом в TripAdvisor, как раз проходила ярмарка итальянской еды, но к счастью мы смогли запарковаться возле ювелирного магазине недалеко от нужного нам места. Хозяин магазина решил немного заработать, и продавал право парковки на лоте возле магазина по $6 за два часа. Что же, очень даже резонно.

On a trail.Когда мы проходили мимо палаток с едой, то был соблазн купить что-нибудь сьестное прямо там, недоходя до запланированного места, но так как на улице было жарко и есть бы пришлось стоя, мы всё же дошли до Backyard Ale House, о чем ничуть не пожалели. Еда там была вкусной, пиво лёгким и холодным, да и народу было немного. На ярмарке мы потом купили лимонада. Он очень понравился Ароше, и я обещала как-нибудь сделать такой же дома.

One of many many mushrooms we saw.Потом мы поехали в гостиницу и провели несколько часов в бассейне — наличие джакузи всегда сильно увеличивает время, которое дети могут потратить на водные процедуры.

Kids throwing stones into some river at Ricketts Glen State Park.Поужинали мы в ресторане “Lucky’s Sporthouse” возле гостиницы. И еда, и пиво были так себе, но мы были слишком уставшими, чтобы ехать куда-то в более заманчивое место.

Steep stairs.В воскресенье мы запланировали поехать в какой-нибудь парк и погулять на лоне матушки-природы. Вариантов было много, но мы остановились на Ricketts Glen State Park — там должна была быть живописная дорога к водопадам, а водопады мы любим. Ехать туда от нашей гостиницы было миль 30.

People by a cliff at the brink of the biggest fall on the trail.По пути мы совершенно случайно увидели небольшую площадку с go-carts и минигольфом. Так как времени у нас в принципе было много, мы решили на этих самых go-carts покататься. Честно говоря, я ужасно трусила и даже немного поотпиралась, когда Даня сказал, что я тоже буду кататься. Как оказалось, я зря боялась, и было очень даже весело. Даня ехал в машинке с Арошей, а я с Анютой. Детям тоже понравилось, хоть они и не рулили. Ароша просился поиграть в мини-гольф, но было жарко и много народа, поэтому мы поехали дальше.

Snack break.Перед тем, как пойти на прогулку по парку, мы зашли подкрепиться в небольшую забегаловку. Там продавали roast beef sandwiches и картошку фри. Ароша от сэндвичей с мясом, само собой, отказался, и мы купили ему салат с овощами на гриле — овощей там оказалось мало, но он поел и поделился с Анютой. Было не очень вкусно и дорого.

Family units.Мы боялись, что идти по парку будет тяжело, потому что была как раз середина дня и ярко светило солнце. Но оказалось, что тропинка идёт через прекрасный теснистый лес, где царят полумрак и прохлада. Лес оказался очень грибным. Примерно раз в минуту мы слышали радостный Арошин крик “грибы! смотрите, грибы!” и первые раз 7 мы честно шли и смотрели. Потом нам надоело, а Ароша всё время сокрушался, что с нами нет дедушки, который наверняка просветил бы любознательного внука и рассказал бы ему какие именно грибы он имеет счастье лицезреть.

One of many waterfalls on the trail.Гуляли по лесу мы пару часов. Видели три мелких водопада и один побольше. Спускаться до конца, чтобы лучше увидеть самый большой водопад, мы не стали, потому что дорога стала скользкой из-за воды, и мы решили, что с маленькими детьми туда идти опасно — плюс у нас с Даней была неподходящая обувь.

Daniel.На обратном пути Ароша и Анюта уговорили нас снова заехать на площадку с го-картс, чтобы поиграть в мини-гольф. Они даже отказались от бассейна — и то, и другое было бы слишком утомительно — в пользу этой забавы. Что ж, почему бы и нет. Лично мне мини-гольф кажется ужасно скучным, но дети получили удовольствие. В какой-то момент Анюта отправилась там на небольшую детскую площадку с качелями и горочкой, а Даня с Арошей еще раз прокатились на машинках — Ароша помогал рулить.

Mini golf.Поужинали мы в мексиканском ресторане. Было очень вкусно, особенно приготовленное на наших глазах гуакамоле, и совсем недорого.

Putting apples into a bag.На следующий день, в понедельник, мы отправились домой. По дороге, мы решили заехать в большой торговый центр (mall) в надежде купить что-нибудь стоящее с хорошей скидкой в честь дня труда. Когда мы заехали на битком забитую парковку, то начали сомневаться в правильности нашего решения идти по магазинам в такой день. Но, как говорят, охота пуще неволи, поэтому после 20 минут кружения по лоту, мы наконец запарковались и отправились за покупками. В результате мы купили всем пару необходимых и не очень вещей (зимние куртки детям, спортивные штаны и тёплые рубашки Дане, юбку мне), и поехали на ферму собирать яблоки.

Lots of apples. Heavy.Поесть в торговом центре, как мы планировали заранее, мы не смогли — слишком много людей было в кафетерии, так что там были грязь, шум, очереди и отсутствие свободных столиков. Вместо этого, мы немного проехали в нужном нам направлении и быстро перекусили фаст фуд. На нормальный ресторан времени не было — боялись опоздать на сбор яблок.

Apple picking.Несмотря на небольшую пробку, мы успели приехать на ферму где-то за час до закрытия. Мы были на этой же ферме два года назад, когда Анюта была еще совсем крохой. Мы насобирали 30 фунтов яблок, 12 початков кукурузы, и пол небольшой коробочки малины (больше не было).

Kids on a farm.Дети получили кучу удовольствия, а яблоки мы потом ели две недели (в холодильнике осталось еще штуки две). Еще я купила баночку очень хорошего местного мёда. Жалею, что не две, потому что Ароша с удовольствием пьёт воду с мёдом и лимоном. Кукуруза оказалось слишком сладкой на мой вкус, но детям она очень понравилась, и они сразу же стрескали по два початка (просили еще, но я не разрешила).

Corn picking.Добрались мы до Бруклина без больших пробок, и к 7 часам уже запарковались возле дома. Данины родители пригласили нас на ужин и накормили вкусным пловом, что было очень кстати, потому что к вечеру мы изрядно проголодались.

Raspberry picking.
1
1

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Sunday, July 10, 2016

Marine Park Fun

Our rental surrey.Yesterday in the second half of the day we decided to change the scenery and go for a walk to something other than our own playground. The closest and the nicest place within a 10 minute drive away from us is Marine Park with it’s nice trail trough the salt marsh.

Helmets were mandatory.But when we arrived to the park we saw a tent setup where one could rent bikes, kayaks or surreys. We opted in for a small surrey which would fit all four of us. Anюta wasn’t quite sure about the whole proposition — until we started pedaling that is.

And Aaron in his helmet.She was sitting upfront and she just started laughing and laughing. Arosha initially started wanting to pedal, but when I realized that it’s not all that easy to drive all this by myself I had to enlist Alёna’s help and Arosha decided that he wanted to ride up front as well.

Mulberry picking.We passed by a bunch of mulberry tries Arosha talked us into stopping by one. He is a big expert in mulberry picking — there is one tree in our schoolyard, but I think him and his friends picked it clean by now. Yes, there is a lot of tree climbing involved and it’s clean from top to bottom.

More picking.After we turned our bike in we took a short hike through the marsh and we saw a heron hunting. At first it was just standing there. But then suddenly the head flies into the water and comes out with a frog. Twice it did it and the second frog was even bigger than the first one. I really regretted not having my super-zoom lens with me.

Observing a heron.And we finished the evening off with a family dinner in our favorite Indian restaurant in Bay Ridge. We ordered about 5 different dishes and I’m proud to say that even though Arosha did not like all of them he was willing to give each one a try. Overall kids did eat really well and that always makes the parents happy.

Heron hunting.
In: Family   Tags: , , , , , , , , , ,
Time: 12:31   Comments: No Comments   Post a Comment  

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Sunday, September 20, 2015

Shenandoah Trip 2015

Pick your own farm.Это небольшое путешествие прямо перед началом учебного года Даня запланировал еще до нашей поездки по каньонам. Если честно, то после возвращения из июльского отпуска, я попросила его отменить Шенандоа — несмотря на то, что отпуск получился замечательным, я сильно устала от езды в машине с детьми (особенно, когда Анюту укачивало и рвало). Даня на отмену отпуска согласился, но всё равно очень хотел куда-нибудь поехать.

Corn maze.В результате, мы немного поменяли наш план, и вместо трёх полных дней в парке Шенандоа, мы провели там один полный день, но зато были полный день в Херши и пол дня в Вашингтоне. Ну, и еще мы сдвинули поездку на день вперёд, чтобы Ароша не пропустил первый день школы.

In a peach tree.Сразу хочу сказать, что сьездили мы очень хорошо, и что я, конечно, рада, что Даня меня не послушал и всё сразу не отменил. Недаром же говорят, что гораздо лучше вкладывать деньги не в вещи, а в различный опыт — например, семейные поездки.

Family units.Выехали мы из дома в четверг (3 сентября) вечером. Ароша, который считал дни до поездки уже недели две, вскочил с утра пораньше и был готов отправиться хоть сразу же. Ждать до конца Даниного рабочего дня ему было тяжело — думаю, в 5 лет время тянется как минимум в два раза медленнее, чем в 35, так что когда мы наконец-то вышли из дома и направились к машине, радости нашего сына не было предела.

Brewery beer selection.Чемодан я, кстати, паковала в тот же день, так как заранее с нашими маленькими пачкулями особо не соберешься. Вообще надо сказать, что я терпеть не могу собирать и разбирать чемоданы, хотя могу делать это довольно быстро — всё-таки наши многочисленные поездки меня закалили. Я всегда нервничаю, что что-нибудь забуду, но составлять списки не люблю.

Beer sampler and lunch.Выехали из дома мы где-то в 7 вечера, а прибыли на место около 10. Ароша и Анюта немного поспали по дороге, а также перекусили орехами (все) и хот догами (Даня и Анюта). Остановились мы как всегда в хилтоновком отеле — Hilton Garden Inn. Там были бассейн и завтрак — две вещи, которые облегчают жизнь в поедзках с маленькими детьми.

Bottling plant.Всю пятницу мы провели в Херши и его окрестностях. Сперва мы решили сьездить на ферму, которая находилась примерно в 3-4 милях от нашего отеля. Там мы собирали яблоки и персики. Когда я пишу “мы”, то на самом деле я имею ввиду Арошу. Он самолично заполнил довольно большой мешок (пол бушеля, или примерно 17.5 литров) этими фруктами. Причём, когда он собирал персики, то залез с мешком прямо на дерево — так ведь гораздо интереснее! Я боялась, что фрукты за время нашего путешествия испортятся, но яблоки остались такими же свеженькими, а персики просто дозрели. Правда, большинство яблок и персиков, собранных нашим сыном, оказались довольно мелкими, но на вкусовых качествах это не отразилось.

Pins of visitors at the brewery.Жарища в тот день была ого-го (30 с плюсом по цельсию), а у меня в придачу ко всему сильно болела голова, так что на ферме мы долго не задержались.

Hershey Chocolate World.Следующей нашей остановкой была местная пивоварня — Tröegs Independent Craft Brewery. Там мы купили пробник с шестью сортами пива, а так же иразных закусок типа картошки фри и маринованных овощей. Как мы и ожидали, больше всего нам понравилось пшеничное пиво (вайсбир), так что мы не стали мучиться и допивать невкусное пиво, а просто купиили по бокалу того, что нам понравилось (у них было даже два вида такого пива, оба хорошие).

Singing cows at the chocolate ride.По пивоварне можно было сделать небольшую эскурсию (с детьми без экскурсовода, ибо экскурсовод = пробовать пиво), что мы и сделали. Больше всего мне запомнилассь конвейерная лента с бутылками, в которые разливалось пиво, и то, сколько шума она создавала.

Our room at the Big Meadows Lodge.После обеда мы отправились в Hershey Chocolate World. Я даже не знаю как лучше охарактеризовать это место, так как это нечто большее, чем магазин, но и парком это не назовёшь. Там мы купили билеты на 3Д мультик — небольшую “детективную” историю, главными героями которой были (и кто бы мог подумать?!) шоколадки. Мне было скучновато, но Ароше, вроде, понравилось.

Big Meadows rooms.На выходе всем вручили по небольшой шоколадке — Даня свою отдал детям, а я решила сьесть, о чём потом немного пожалела. Когда-то я очень любила молочный шоколад, но за последние годы привыкла к чёрному (70% массы какао и выше), и молочный мне показался переслащённой гадостью. Но дети, конечно, были очень довольны.

Playground at Big Meadows Lodge.Еще мы сходили там в шоколадный “музей” — небольшую выставку, через которую надо ехать на специльаной машине, двигающейся по транспортёру, где немного рассказывается о производственном процессе на шоколадной фабрике. Анюте больше всего там понравились поющие игрушечные коровы. Ну, а в конце это экскурсии, все тоже получили по шоколадке, так что нам даже не пришлось покупать шоколад в магазине.

Bars.После “шоколадного мира” мы поехали в отель. Даня прилёг отдохнуть, а я пошла с детьми в бассейн. Вода там была очень тёплой, и в результате мы провели там около двух часов (в конце к нам присоединился Даня).

Dinner at Big Meadows Lodge.Поужинали мы пиццей, а бедная Анюта даже заснула по дороге в ресторан, так как днём она не спала.

Rocking chairs inside the lodge.На следующий день мы отправились в Шенандоа. Дети вели себя хорошо, и по дороге даже уснули, что оказалось весьма кстати, так как последние 20 миль мы ехали по жутко виляющему серпантину, и Анюту вполне могло укачать.

Lodge.На этот раз мы остановились в новом месте — в Big Meadows Lodge. Комната оказалась очень приличной, и даже можно было принять душ, в отличие от нашего предыдущего посещения, где и напор был очень слабый, и температура воды совсем низкой.

Looking out.Мы немного погуляли по территории гостиницы (дети провели пол часа на детской площадке) и пошли на ужин в местный ресторан. Еды было много — я даже отвыкла от таких огромных порций. После еды мы отлично провели вечер в большом гостиничном зале, который находится рядом с рестораном. Там были кресла-качалки, игры (шашки, конструктор) и пару книг для детей, а так же отличный вид на горы.

Tucked herself in after a long day.Так же там сидел мужчина лет 55, который играл на гитаре и довольно неплохо пел. Его пение создавало какой-то особый уют, и я получила море удовольствия слушая гитару и наблюдая за играющими детьми. Даня немного помогал Ароше играть в шашки, но вобщем-то, насколько я понимаю, Ароша уже довольно неплохо освоил эту игру.

Big Meadows.На следующий день после завтрака, на который мы убили 1.5 часа (минус мест без буфета с завтраком), мы отправились на прогулку по Big Meadows. Мы были на этом лугу поздней осенью и ранней весной, и выглядел он примерно одинаково — поле, покрытое бурой сухой травой — что, впрочем, тоже имело свою прелесть. На этот раз луг выглядел более красочно — было много зелёной травы и разноцветных цветов типа ромашки и репейника. Так же мы видели много бабочек, гусениц и прочих насекомых.

Caterpillar.Мы дошли до дерева, которое полюбилось Ароше в прошлый раз, потому что на него можно очень хорошо залазить. Там мы провели минут 40 (Ароша всё время лазил по дереву, время от времени прыгая с него), и отправились обратно.

Big Meadows hike.Потом мы решили поехать на водопад. Дорога к водопаду занимает чуть больше киллометра в каждую сторону — сначала надо идти вниз, а на обратном пути карабкаться вверх. Денёк выдался очень приятным — не жарким и не холодным — и мы получили массу удовольствия, шагая к водопаду. По пути туда мы видели медведицу с тремя медвежатами (довольно близко, но нас разделял ручей), а Ароша нашёл водомерок, которые, по его мнению, ничуть не менее интересные, чем медведи. Еще они с Анютой катались на стволе поваленного дерева и вообще много бегали и радовались. Анюта, кстати, хотела идти сама — только иногда мы переносили её через особо сложные места, да Даня вёл её за руку по земляным ступенькам.

Butterfly.Сам водопад был неплохой, но возле него было ужасно много народа, поэтому долго мы там не задержались. Практически весь путь назад мне пришлось нести Анюту (она устала, плюс под горку идти тяжелее), а Ароша шёл с Даней и немного поднывал.

Under a tree. We have an early spring picture on the same exact spot.На обратном пути мы тоже встретиили медведя. На этот раз без медвежат. Мы начали на него смтореть, и каково же было наше удивление, когде медведь начал подниматься на тропинку. Надо заметить, что мы шли в довольно большой толпе людей, но так уж получилось, что медведь выходил именно на нас. Если честно, то я испугалась. Прямо перед Даней шла пожилая женщина, которая начала проворно шагать вперед, потом за ней отступали Даня с Арошей, потом я с Анютой в эрго, а метрах в двух от меня — медведь.

Decided to pose for pictures.К счастью, кто-то из толпы с другой стороны от медведя додумался громко похлопать в ладоши, и медведь решил убраться от людей подобру поздорову. Даня себя потом укорял, что не сделал фотографий, когда медведь был так близко, но он тоже испугался, особенно за детей. Всё-таки медведь — зверь сильный и быстрый, и вести себя рядом с ним надо очень осторожно.

Sitting in a tree.После водопада мы поужинали в баре нашей гостиницы очень вкусными бургерами, снова немного погуляли по территории и отправились спать.

Big Meadows.Изначально, мы планировали провести в Шенандоа еще один день, но решили уехать на день раньше и остановится на ночлег в Вашингтоне. Главной причиной было сократить дорогу домой в последний день. Плюс, в Шенандоа не было бассейна, а в Вашингтоне мы забронировали номер с бассейном, и Ароша был этому факту чрезвычайно рад.

Hike to waterfall.В понедельник утром мы отправились в Вашингтон. Для того, чтобы не терять времени на завтрак в ресторане, мы подкрепились печеньем и чаем. Пока я паковала чемодан, Ароша и Анюта играли на улице возле номера. Анюта первой увидела оленей (мы видели их на территории уже пару раз, но они были довольно далеко) и закричала “мама! аени! мама! аени!”. Я тоже вышла посмотреть, и увидела двух пятнистых оленят и маму олениху. Они довольно быстро убежали, но я всё равно была рада, что дети увидели их так близко.

By herself.До Вашингтона от Шенандоа ехать не очень далеко, но первые миль 20-30 дорога петляет по горам. Я немного волновалась за детей, и как оказалось, не зря. Где-то через 45 минут езды Анюта начала похныкивать и поплакивать. Видно, её укачивало. К счастью, плакать ей пришлось недолго — дорога быстро выровнялась, и нашей дочке стало получше.

Climbing everything.Я помню, как укачивало в детстве меня. Родители останавливались на обочине дороги, и мы устраивали 10-15 минутную прогулку по лесу. В Америке такой номер не пройдёт — вдоль шоссе не остановишься (хотя нам пришлось это два раза сделать, чтобы Ароша смог опустошить мочевой пузырь).

Playing at a spring.По пути мы остановились на ланч в Outback-е, и по приезду в Вашингтон решили навестить национальный собор. Мы с Даней там уже были, но дети его не видели. В собор мы поехали главным образом потому, что на улице стояла неимоверная жара, и бродить под палящим солнце по многочисленным мемориалам не было желания.

Dark Hollow Falls.В соборе нам пришлось заплатить за вход (плату ввели в начале прошлого года), что сразу напомнило мне о Ватикане. Мы немного побродили по собору, поглазели на его отделку яркие мозаичные окна. Даня в пару предложениях рассказал Ароше историю Иисуса Христа, и нашему сыну она очень понравилась (хотя за пару дней до того он нам сообщил, что не верит в Бога, а верит в обезьян).

At the falls.После церкви мы отправились в гостиницу. Там мы сразу отправились в бассейн, где провели почти час. Надо заметить, что никого кроме нас в бассейне не было. Потом мы пошли на ужин. Долго решали куда — на небольшом расстоянии от нас было довольно много неплохих ресторанов — и в результате пошли в средненькое китайское место, где мы ели во время нашего отпуска чуть больше года назад.

View from the top at Shenandoah.Что меня неприятно поразило в Вашингтоне — это бомжи. Когда я говорю, что на каждой улице вокруг нашей гостиницы их было по 2-3 чековека, я не преувеличиваю. А прямо на соседней с нами улице был небольшой парк, где они собрались большой группой из 10-15 человек. Соответственно, на улицах было много мусора, да и вообще было как-то неуютно.

Leaving Shenandoah.Примерно такой же опыт у нас когда-то был в Сиэтле. Причём надо заметить, что наша гостиница находилась не в каком-то плохом районе на окраинах города, а практически в центре. По причине запруженности улиц непривлекательными элементами, мы после ужина не пошли гулять по окрестностям, а сразу отправились в номер.

National Cathedral.На следующий день мы позавтракали и поехали домой. Дорога обошлась без приключений, и дома мы были где-то около трёх часов дня, чему я была рада, так как я волновалась о том, чтобы Ароша получил адекватный отдых перед началом первого учебного дня.

Inside the cathedral.
1
1

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Tuesday, October 21, 2014

Выходные в Поконос

Echo Valley Cottages. Arcadia cottage.На прошлых выходных мы наконец-то выбрались в домики в Пенсильванию. Было желание на такую вылазку всё лето, но обстоятельства не складывались — то слишком дорого, то нет мест, то Ароша болеет, то еще что.

Autumn in Poconos.В прошлый понедельник, 13 октября, был День Колумба, и Арошкина школа была закрыта. Данина работа на такие “праздники” выходные не делает, но у него накопилось много отпускных дней, так что мы забронировали домик с пятницы по понедельник. За 3 ночи, если интересно, мы заплатили $480, включая все добавочные платежи типа налога. С нами поехали так же Данины родители. Им, правда, пришлось уехать в воскресенье, так как с отпускными днями у т. Оксаны напряжённо. На самом деле Данина мама до последнего момента вообще не знала поедет ли она с нами — на работе завал, и начальство ожидает, что люди будут работать вообще без выходных. Мы все очень обрадовались, когда она сказала, что всё-таки сможет поехать.

Us.В Echo Valley Cottages мы уже останавливались в прошлом ноябре. Из плюсов данного места можно перечислить относительно приемлемые цены (особенно, когда делишь на две семьи), довольно большой и тёплый дом, наличие гриля, хорошее расстояние от нас (где-то 100 миль), близость к водопадам и фермам с яблоками. Из минусов могу сказать, что было ощущение, что хозяин считает каждую копейку. Например, запасной туалетной бумаги или бумажных полотенец не было (к концу и то, и другое закончилось); ножи, сковородки и прочее были самими дешёвыми; надо было самим застилать кровати свежим бельём (за которое, кстати, надо было заплатить $25), а при уезде его самим снять, как, впрочем и вывезти из домика мусор в специально указанное место. Еще там была пахнущая серой вода, что тоже не слишком приятно. Ну, и, как в большинстве подобных коттеджей, напор воды в душе там был так себе, так что купаться нам совершенно не хотелось.

After the rain.Мы выехали из Бруклина в пятницу вечером. В обед Даня с Арошей сьездили к Артуру подстричься, а заодно купили кое-какие продукты в русском магазине (хлеб, масло, колбасу, яблоки, бананы, помидоры и т.п.). Ну а я пол дня паковала чемоданы. По количеству собранных вещей можно было подумать, что мы уезжаем не на 2.5 дня, а как минимум на неделю. Дело в том, что в субботу обещали дождь, поэтому детям я брала не только кучу сменных штанов и курток, но и по несколько пар обуви, чтобы можно было переодеть промокшую. Мы также брали с собой свои одеяла, потому что, как и следовало ожидать, одеяла в домике были ужасные — тонкие и противные. Вообще надо отметить, что в гостиницах редко бывают хорошие одеяла, но в самолёт, конечно, их не потащишь, а вот при недалёком путешествии на собственном автомобиле они буквально сами запрыгнули в чемодан.

After the rain. iPhone 6 taken.Доехали мы хорошо — где-то за 2.5 часа. Анюта практически всё время спала, так как выехали мы примерно ко времени её ночного сна, да и Ароша тоже вздремнул часок.

Grandma and grandpa with granddaughter. Grill is grilling.В субботу, как и обещали, шел дождь. Где-то до полудня. Было немного обидно всё утро сидеть дома, но что поделать. Когда хляби небесные перестали поливать нас грустью, мы с Даней и д. Борей поехали в ближайший супермаркет за мясом и овощами для гриля, а т. Оксана осталась погулать с детьми. Надо сказать, что Ароша последние месяца два бесконечно болеет. Одна простуда перерастает в другую. Вот и в эти выходные он был еще недолечен — немного сопливый, немного с кашлем, и, как выяснилось, немного с температурой. Несмотря на то, что на нём были водонепроницаемые сапоги, его ноги в свежевымытой траве промокли до нитки, но мы об этом узнали намного позже — когда бургеры были уже наготовлены и сьедены, а он начал жаловаться на то, что ему очень холодно. Мы даже брали с собой в поездку ингалятор. В последнее время мы часто им пользуемся. Думаю, солевой раствор вреда принести не может.

Dad at Bushkill Falls.После ланча все немного вздремнули и принялись за приготовление ужина. Мы готовили skirt steak, перцы и кабачки. Ароше больше всего понравились кабачки, а мне перцы, хотя всё было очень вкусным. Во время приготовления ужина наши мужчины так же разожгли костёр, но много времени у него в тот вечер мы не провели.

Bushkill Falls.На следующий день после завтрака мы отправились на Bushkill Falls. Мы посещали их во время нашей прошлой поездки и решили прогуляться там еще раз. Людей в этом году была тьма — видно, еще сезон. Бедный Ароша немного подмерзал, хотя одет был вполне адекватно. Т. Оксана надела на него поверх куртки свою спортивную кофту, что возымело нужный эфект.

Bushkill Falls.Анюте в принципе понравилось смотреть на водопады, но больше всего радости ей доставляли многочисленные собаки, которые вместе со своими хозяевами тоже приехали полюбоваться красивыми видами. Ароша тоже любит животных, но такого восторга и восхищения как у Анечки, я не припомню.

Grilling hamburgers and salmon.После водопадов мы снова принялись за гриль — на этот раз в меню был salmon, помидоры и бургеры. Мне кажется, что Даня готовил рыбу на гриле первый раз. Получилось очень вкусно — понравилось и нам, и детям (они, кстати, рыбу доедали потом дома в Бруклине). Данин папа хотел немного вздремнуть перед дорогой домой, но случилось так, что Арошу возле уха ужалила оса. Я не уверена как так вышло, но видно он её чем-то испугал.

Укусила оса.К счастью, аллергической реакции не было, но всё равно Ароша очень громко и долго плакал от боли. Мы приложили к укусу упаковку сливочного мороженого, а потом Ароша его сьел, что слегка подняло испорченное вконец (он даже хотел уезжать и не оставаться еще на одну ночь) настроение.

Packet herself into a basket.Данины родители уехали около 16:00. К сожалению, по дороге домой они попали в жуткие пробки, сильно измучились и добрались до дома только в 20:30.

Anna at Echo Valley.Поближе к вечеру, мы разогрели остатки еды на еще тёплом гриле, а Даня с Арошей попытались разжечь костёр. Как они ни старались, сколько газет и бензина туда не подсовывали, дрова дымились и никак не хотели разгораться. Видно, отсырели за время дождя. Я, честно говоря, уже думала, что так ничего и не выйдет, но Ароше удалось хорошо поджечь довольно большую и толстую деревянную щепку, а от неё потом взялись и остальные дрова. Вобщем, огонь в результате получился на славу.

In front of our fire.Немного погодя, я пошла укладывать Анюту, а Даня с Арошей рассматривали звёзды. Потом мы все немного там еще постояли. Мне вспомнились фестивали, песни у костра, картошка с тушёнкой. Я даже промурлыкала по этому поводу пару песенок, хотя без гитары это, конечно, не то. Потом мы поджарили с Арошей кусочек хлеба на прутике, ну а потом пришла пора спать, и Ароша с удовольствием помогал Дане заливать костёр водой из больших галлоновых банок.

Putting fire out.После того, как лёг спать Ароша, мы с Даней немного поиграли в Hearthstone (в домике был wi-fi) и тоже отправились спать.

Firemaker.На следующий день Ароша проснулся с температурой 37.1. Мы даже думали отменить сбор яблок, но так как он чувствовал себя в принципе неплохо и очень хотел поехать на ферму, наши планы остались в силе. Уехали мы из домиков в 11:00.

Apple picking. Full heavy basket.Longmeadow Farm находилась где-то в получасе езды от домиков и прямо по дороге домой. Мы сначала сделали небольшой обьезд в надежде получить печати в Данин и Арошин пасспорта национальных парков, но visitor center был закрыт на сезон.

Everyone's busy.Ферма оказалась небольшой, но приятной. Больше всех яблок насобирал, конечно же, Ароша. Он вообще очень любит процесс сбора урожая. Мы еле уговорили его попробовать хоть одно яблоко прямо там, а не собирать всё в мешок. Некоторые сорта яблок были уже полностью собраны, но нам хватило и оставшихся. Мы купили чуть больше 30 фунтов яблок по $1.69 за фунт и 2.75 фунтовую банку местного сырого мёда за $20.

Arosha especially liked apple picking tool.Еще там можно было собирать малину, но её было так мало, что мы ничего не набрали. Дети поели немного ягод (мы заплатили за пол пинты), а Даня сорвал для нас 4 сочных сладких кукурузных початка. На самом деле, кукурузу уже не продавалась, но мы не смогли удержаться (её еще много оставалось на поле).

He was quite proficient with it.Анюте, кстати, на ферме, понравилось. Она с удовольствием грызла яблоки и ела малину. Я боялась, что после даже небольшого количества малины её сильно высыпет, но вроде всё обошлось. Эх, всё-таки свежие фрукты и овощи с фермы заметно вкуснее магазинных. Жалко, что от дома до ближайшей фермы 2 часа езды в каждый конец.

Apples were a success.Через некоторое время мы пообедали в Longhorn Steakhouse. Сразу вспомнилась наша поездка в Теннесси и то, как мы тогда устали от однообразия американских сетевых ресторанов.

This reminds me of an old photograph of Alena when she was a little girl. Apple in each hand.Домой мы доехали без приключений и особых пробок. Если честно, то мне такой вылазки на 3 дня более чем хватило. Летом я думала, что будет хорошо остановиться в подобном месте на неделю, но теперь я поняла, что это было бы утомительно и не так интересно, как казалось. Даже еду жарить на гриле, когда рядом бегают двое маленьких детей, занятие не такое простое. Хорошо, что с нами были Данины родители — чем больше взрослых, тем легче. Одни бы мы тоже, конечно, справились, но вместе и веселее, и интереснее, и спокойнее (во всяком случае нам).
1
1

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Monday, June 30, 2014

Anna — 9 Months

Anюta. 9 months old.Вот нашей малышке уже и 9 месяцев. Она уже ходит. Еще, конечно, не очень уверенно, но с каждым днём всё больше и лучше.

В последнее время я с детьми по будням часто хожу на Manhattan Beach. Идти туда примерно полторы мили в каждую сторону и занимает это у нас примерно 40 минут. Конечно, немного утомительно, но с другой стороны — это неплохое добавление к физической нагрузке. Ароша проходит такое расстояние без проблем, остановок и нытья.

Должна сказать, что они оба очень любят воду. Арошу невозможно вытащить из океана, хоть он и довольно прохладный. Анюта тоже как может быстро топает к воде и очень любит ходить по ней и шлёпать руками.

Они также хорошо играют в песке. Вообще на пляже весело — там обычно есть наши старые или новые (пляжные) знакомые. Мне можно поболтать, а для детей и компания есть, и дополнительные игрушки.

Brother and sister.Единственный не очень приятный момент, это мытьё под холодным душем. Но выхода у меня нет, потому что они под конец с ног до головы покрыты песком. Анюта плачет всегда (и трясётся от холода), а Ароша через раз. Я думаю, что от всей этой холодной воды они только здоровее будут.

Мы стараемся выходить на пляж пораньше, быть там в 9-9:30 и уходим с песка где-то в 10:30-11.

А вчера мы всем семейством ездили на Coney Island. Ароша очень любит кататься на разных каруселях и колесе обозрения. Всё прошло хорошо, хоть было и жарко. Анюта тоже прокатилась на колесе обозрения и на одних каруселях. Не могу сказать, чтобы это вызвало какой-то особый восторг, но и неудовольствия она тоже не проявила.

А на прошлых выходных мы ездили в зоопарк на Staten Island. Было неплохо. Ароше, конечно, там понравилось больше. Он стал вообще как-то больше замечать разных животных и интересоваться ими. Анюта, которая часто пищит от восторга когда видит собак или зверей на ферме, была к зверям в клетках развнодушна.

Strawberries.А еще неделю назад мы ездили собирать клубнику на ферму. Ароша набрал, наверное, фунтов 5. Он даже есть её на поле особо не хотел, а хотел собирать. Анюта тоже там ползала и пробовала ягоды. Я знала, что у неё после этого обострится диатез (что и случилось, но не в очень сильной форме), но не дать ей пожмякать и попробовать клубнику я не могла. Клубника, кстати, в этом году не очень сладкая, потому что было очень много дождей.

Анюта уже неплохо может пережёвывать пищу. Зуба у неё по-прежнему два, но это её не останавливает. Она пока не особо любит овощи и фрукты, а предпочитает хлебобулочные изделия и мясо. Еще Ароша её как правило угощает мороженым, которое он ест практически каждый день. Она, ясное дело, сьедает немного, но радости испускает на все 100 порций.

Picking strawberries.Вообще дни сейчас длинные и тёплые, так что на улице мы проводим очень много времени – 5-7 часов каждый день. Мне, конечно, тяжеловато это чисто физически выдерживать иногда, но на то оно и лето.

Книжки я Анюте читаю не так часто, как Ароше, но она слушает как я читаю ему, и, думаю, этого достаточно.

Спит она днём два раза — минут 30-40 на утренней прогулке, и часа 2-3 дома. Ночью просыпаетя 1-2 раза, но меня это не напрягает.

Анюта очень общительная, много улыбается и с удовольствием идёт на контакт и с детьми, и со взрослыми. Мнногие малыши на площадке любят её, делятся с ней игрушками и хотят покатать на качелях.

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin