Sunday, October 14, 2018

Apple Picking 2018

Big pumpkins.This year we went apple picking to Blue Jay farms, located a bit less than 9 miles from our new house. Twice!!

Papa, mama and Lina.The first time was on September 16th. The whole family, including Danya’s parents and his sister went. I think it was actually the first time for Lina to go apple picking and she said that it was more fun than anticipated.

Main pickers.September 16 was hot and humid, so we only stayed in the orchard for about an hour. There were 4 varieties of apples available for picking, but we only got to two of them, because the other two were at the other end of this huge orchard and as I mentioned we were exhausted from the heat. The varieties that we picked were McIntosh and Cortland. To me they taste very similar, but I think that we mostly picked Cortlands.

Us.To get to the Cortland patch, we got a ride on one of the farm’s little motocars, which were shuttling people around. The driver told us that there are 8 thousand trees in the orchard, some of them 30+ years old.

Getting apples.We also visited a pumpkin patch and the children picked out two pumpkins. They were pretty huge and expensive (I can get the same sized pumpkin in Aldi for about 1/9 of the price). When we got home we put them on both sides of the front entrance of the house.

Arosha unit.We also visited the farm’s store and bought local honey, apple cider, apple cider donuts and some beef jerky. Everything was really delicious.

Pumpkins.By this past Sunday, October 8th, the tasty apples that we picked were almost gone. I won’t claim that I’m the only one who eats them, but I probably eat about 80% of apples in this household. Plus, a few of the people I know were going apple picking this particular weekend, so I figured that we might as well go again.

Us.This time it was just the four of us. The day was hot and humid again, but this being October, it was good 10 degrees colder. There were more varieties of apples available, but my favorite this time was Mutsu apple, which I bought multiple times in Russian grocery stores in the past under its other name Crispin apple. We picked some other apples too, but I’m not sure what they were.

Aroshka.To tell the truth, I can’t find an apple which I don’t like when picked directly from the tree. Some could be a bit too sweet, but even they are simply irresistible. If I had to name my favorite fruit, it will be apple. I perceive it as a bread of the fruit world. It’s common, not exotic, but I can eat it every single day and not get tired of it. And as with bread, there are a bunch of varieties, with Granny Smith being the rye bread and Golden Delicious the challah.

Anna and a huge apple.This time around Danya has decided to get bigger bags for apple picking. I’m all up for more apples, but next time we probably should stick to the medium sized ones. The big ones were insanely heavy to carry around the huge orchard, plus handles on both of them broke.

Kids.We skipped the pumpkins the second time around, but dutifully got beef jerky, cider and donuts. It was a fun experience, and our fridge is full of wonderful, delicious, fresh apples!

Us.
In: Life In General   Tags: , ,
Time: 20:37   Comments: No Comments   Post a Comment  

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Saturday, September 24, 2016

Wilkes-Barre Labor Day

Locomotive at Steamtown National Historic Site.Планов куда-нибудь поехать в этом году на длинные выходные в честь дня труда у нас не было. Поэтому я немного удивилась, когда после обеда в пятницу Даня предложил: “А не сьездить ли нам куда-нибудь на пару дней?”. “Ха, а чему тут удивляться — тут же мысленно одёрнула себя я — было бы удивительно, если бы при его любви к путешествиям, он НЕ предложил бы куда-нибудь прокатиться.”

Kids by an old steam engine.Вобщем, пару идей у моего любимого мужа уже было, и после кратких раздумий мы остановились на относительно недорогом варианте гостиницы Hampton Inn в городке Wilkes-Barre (произносится “Уилксбэри”) в штате Пенсильвания. Ехать туда по нашим меркам относительно близко — около 140 миль. Мы приглашали и собой и даниных родителей, но в связи со скороспешностью наших планов, они не без сожаления отказались.

Taking a ride on an old train pulled by a steam engine.Я быстро собрала чемодан, Даня сьездил на физиотерапию всвязи со спиной, и часам к 6 вечера всё наше довольное семейство отправилось в путь.

Kids taking a ride on a miniature train model.Выехали из города мы без преключений. Я ожидала застрять на мосту Верразaно и/или на Стайтэн Айланде, но мы проехали эти, как правило забитые в такие дни, места без всяких проблем. По пути мы остановились поужинать в японском ресторане “Мизуки”.

Machinist room of a Big Boy locomotive.Это получилось случайно — мы сначала попробовали сунуться в один из сетевых американских ресторанов (Friday’s), но в пятницу вечером там была очередь минимум на 40 минут. В “Мизуки” же не было очереди, еда была очень вкусной, а счёт оказался совсем небольшим — нам с лихвой хватило двух порции хибачи на четверых.

Different generations of locomotives.В гостиницу мы приехали около 23:00 и сразу же отправились спать.

Italian festival at downtown Scranton.Следующий день, субботу, мы начали с посещения музея паровозов в соседнем городе Scranton. Музей Steamtown, основанный в 1960-х годах в депо, где когда-то оперировала большая железнодорожная компания DL&W, был выкуплен конгрессом в 1980-х годах и превращён в национальное историческое место — National Historic Site. Теперь он оперируется государственной службой парков, что для нас дополнительный плюс из-за коллекционирования печатей национальных парков.

Lunch at ale house.В музее было много разных старых поездов. Мне лично очень понравился вагон первого класса с купе на одного человека. Кровать там складывалась днём в удобное кресло, а в комнатке был умывальник.

Great beer is served. Waiting for food.Ароша и Анюта с удовольствием залазили в разные кабины паровозов, где можно было крутить разные колёсики и дергать рычаги. Мне было там скучновато, но это не главное.

Go-karts! Alёna's driving Anna.Еще мы там приобрели билеты на короткую поездку на паровозе. Честно говоря, там тоже было не супер интересно, но в какой-то мере любопытно. Сиденья там были составлены в ряд, как в автобусе, но их направление можно было менять, передвигая спинку с одного края сиденья на другое — такое я видела впервые. Ароше это дело понравилось, и нам даже пришлось его остановить из боязни повредить что-то в старом вагоне. После поездки на настоящем поезде, дети прокатились на миниатюрной версии, где сидеть надо было поверх вагонов.

Lunch before our hike. Waiting for food.После музея мы отправились в Скрэнтон пообедать. В центре города, куда мы приехали в пивную с высоким рэйтингом в TripAdvisor, как раз проходила ярмарка итальянской еды, но к счастью мы смогли запарковаться возле ювелирного магазине недалеко от нужного нам места. Хозяин магазина решил немного заработать, и продавал право парковки на лоте возле магазина по $6 за два часа. Что же, очень даже резонно.

On a trail.Когда мы проходили мимо палаток с едой, то был соблазн купить что-нибудь сьестное прямо там, недоходя до запланированного места, но так как на улице было жарко и есть бы пришлось стоя, мы всё же дошли до Backyard Ale House, о чем ничуть не пожалели. Еда там была вкусной, пиво лёгким и холодным, да и народу было немного. На ярмарке мы потом купили лимонада. Он очень понравился Ароше, и я обещала как-нибудь сделать такой же дома.

One of many many mushrooms we saw.Потом мы поехали в гостиницу и провели несколько часов в бассейне — наличие джакузи всегда сильно увеличивает время, которое дети могут потратить на водные процедуры.

Kids throwing stones into some river at Ricketts Glen State Park.Поужинали мы в ресторане “Lucky’s Sporthouse” возле гостиницы. И еда, и пиво были так себе, но мы были слишком уставшими, чтобы ехать куда-то в более заманчивое место.

Steep stairs.В воскресенье мы запланировали поехать в какой-нибудь парк и погулять на лоне матушки-природы. Вариантов было много, но мы остановились на Ricketts Glen State Park — там должна была быть живописная дорога к водопадам, а водопады мы любим. Ехать туда от нашей гостиницы было миль 30.

People by a cliff at the brink of the biggest fall on the trail.По пути мы совершенно случайно увидели небольшую площадку с go-carts и минигольфом. Так как времени у нас в принципе было много, мы решили на этих самых go-carts покататься. Честно говоря, я ужасно трусила и даже немного поотпиралась, когда Даня сказал, что я тоже буду кататься. Как оказалось, я зря боялась, и было очень даже весело. Даня ехал в машинке с Арошей, а я с Анютой. Детям тоже понравилось, хоть они и не рулили. Ароша просился поиграть в мини-гольф, но было жарко и много народа, поэтому мы поехали дальше.

Snack break.Перед тем, как пойти на прогулку по парку, мы зашли подкрепиться в небольшую забегаловку. Там продавали roast beef sandwiches и картошку фри. Ароша от сэндвичей с мясом, само собой, отказался, и мы купили ему салат с овощами на гриле — овощей там оказалось мало, но он поел и поделился с Анютой. Было не очень вкусно и дорого.

Family units.Мы боялись, что идти по парку будет тяжело, потому что была как раз середина дня и ярко светило солнце. Но оказалось, что тропинка идёт через прекрасный теснистый лес, где царят полумрак и прохлада. Лес оказался очень грибным. Примерно раз в минуту мы слышали радостный Арошин крик “грибы! смотрите, грибы!” и первые раз 7 мы честно шли и смотрели. Потом нам надоело, а Ароша всё время сокрушался, что с нами нет дедушки, который наверняка просветил бы любознательного внука и рассказал бы ему какие именно грибы он имеет счастье лицезреть.

One of many waterfalls on the trail.Гуляли по лесу мы пару часов. Видели три мелких водопада и один побольше. Спускаться до конца, чтобы лучше увидеть самый большой водопад, мы не стали, потому что дорога стала скользкой из-за воды, и мы решили, что с маленькими детьми туда идти опасно — плюс у нас с Даней была неподходящая обувь.

Daniel.На обратном пути Ароша и Анюта уговорили нас снова заехать на площадку с го-картс, чтобы поиграть в мини-гольф. Они даже отказались от бассейна — и то, и другое было бы слишком утомительно — в пользу этой забавы. Что ж, почему бы и нет. Лично мне мини-гольф кажется ужасно скучным, но дети получили удовольствие. В какой-то момент Анюта отправилась там на небольшую детскую площадку с качелями и горочкой, а Даня с Арошей еще раз прокатились на машинках — Ароша помогал рулить.

Mini golf.Поужинали мы в мексиканском ресторане. Было очень вкусно, особенно приготовленное на наших глазах гуакамоле, и совсем недорого.

Putting apples into a bag.На следующий день, в понедельник, мы отправились домой. По дороге, мы решили заехать в большой торговый центр (mall) в надежде купить что-нибудь стоящее с хорошей скидкой в честь дня труда. Когда мы заехали на битком забитую парковку, то начали сомневаться в правильности нашего решения идти по магазинам в такой день. Но, как говорят, охота пуще неволи, поэтому после 20 минут кружения по лоту, мы наконец запарковались и отправились за покупками. В результате мы купили всем пару необходимых и не очень вещей (зимние куртки детям, спортивные штаны и тёплые рубашки Дане, юбку мне), и поехали на ферму собирать яблоки.

Lots of apples. Heavy.Поесть в торговом центре, как мы планировали заранее, мы не смогли — слишком много людей было в кафетерии, так что там были грязь, шум, очереди и отсутствие свободных столиков. Вместо этого, мы немного проехали в нужном нам направлении и быстро перекусили фаст фуд. На нормальный ресторан времени не было — боялись опоздать на сбор яблок.

Apple picking.Несмотря на небольшую пробку, мы успели приехать на ферму где-то за час до закрытия. Мы были на этой же ферме два года назад, когда Анюта была еще совсем крохой. Мы насобирали 30 фунтов яблок, 12 початков кукурузы, и пол небольшой коробочки малины (больше не было).

Kids on a farm.Дети получили кучу удовольствия, а яблоки мы потом ели две недели (в холодильнике осталось еще штуки две). Еще я купила баночку очень хорошего местного мёда. Жалею, что не две, потому что Ароша с удовольствием пьёт воду с мёдом и лимоном. Кукуруза оказалось слишком сладкой на мой вкус, но детям она очень понравилась, и они сразу же стрескали по два початка (просили еще, но я не разрешила).

Corn picking.Добрались мы до Бруклина без больших пробок, и к 7 часам уже запарковались возле дома. Данины родители пригласили нас на ужин и накормили вкусным пловом, что было очень кстати, потому что к вечеру мы изрядно проголодались.

Raspberry picking.
1
1

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Tuesday, October 21, 2014

Выходные в Поконос

Echo Valley Cottages. Arcadia cottage.На прошлых выходных мы наконец-то выбрались в домики в Пенсильванию. Было желание на такую вылазку всё лето, но обстоятельства не складывались — то слишком дорого, то нет мест, то Ароша болеет, то еще что.

Autumn in Poconos.В прошлый понедельник, 13 октября, был День Колумба, и Арошкина школа была закрыта. Данина работа на такие “праздники” выходные не делает, но у него накопилось много отпускных дней, так что мы забронировали домик с пятницы по понедельник. За 3 ночи, если интересно, мы заплатили $480, включая все добавочные платежи типа налога. С нами поехали так же Данины родители. Им, правда, пришлось уехать в воскресенье, так как с отпускными днями у т. Оксаны напряжённо. На самом деле Данина мама до последнего момента вообще не знала поедет ли она с нами — на работе завал, и начальство ожидает, что люди будут работать вообще без выходных. Мы все очень обрадовались, когда она сказала, что всё-таки сможет поехать.

Us.В Echo Valley Cottages мы уже останавливались в прошлом ноябре. Из плюсов данного места можно перечислить относительно приемлемые цены (особенно, когда делишь на две семьи), довольно большой и тёплый дом, наличие гриля, хорошее расстояние от нас (где-то 100 миль), близость к водопадам и фермам с яблоками. Из минусов могу сказать, что было ощущение, что хозяин считает каждую копейку. Например, запасной туалетной бумаги или бумажных полотенец не было (к концу и то, и другое закончилось); ножи, сковородки и прочее были самими дешёвыми; надо было самим застилать кровати свежим бельём (за которое, кстати, надо было заплатить $25), а при уезде его самим снять, как, впрочем и вывезти из домика мусор в специально указанное место. Еще там была пахнущая серой вода, что тоже не слишком приятно. Ну, и, как в большинстве подобных коттеджей, напор воды в душе там был так себе, так что купаться нам совершенно не хотелось.

After the rain.Мы выехали из Бруклина в пятницу вечером. В обед Даня с Арошей сьездили к Артуру подстричься, а заодно купили кое-какие продукты в русском магазине (хлеб, масло, колбасу, яблоки, бананы, помидоры и т.п.). Ну а я пол дня паковала чемоданы. По количеству собранных вещей можно было подумать, что мы уезжаем не на 2.5 дня, а как минимум на неделю. Дело в том, что в субботу обещали дождь, поэтому детям я брала не только кучу сменных штанов и курток, но и по несколько пар обуви, чтобы можно было переодеть промокшую. Мы также брали с собой свои одеяла, потому что, как и следовало ожидать, одеяла в домике были ужасные — тонкие и противные. Вообще надо отметить, что в гостиницах редко бывают хорошие одеяла, но в самолёт, конечно, их не потащишь, а вот при недалёком путешествии на собственном автомобиле они буквально сами запрыгнули в чемодан.

After the rain. iPhone 6 taken.Доехали мы хорошо — где-то за 2.5 часа. Анюта практически всё время спала, так как выехали мы примерно ко времени её ночного сна, да и Ароша тоже вздремнул часок.

Grandma and grandpa with granddaughter. Grill is grilling.В субботу, как и обещали, шел дождь. Где-то до полудня. Было немного обидно всё утро сидеть дома, но что поделать. Когда хляби небесные перестали поливать нас грустью, мы с Даней и д. Борей поехали в ближайший супермаркет за мясом и овощами для гриля, а т. Оксана осталась погулать с детьми. Надо сказать, что Ароша последние месяца два бесконечно болеет. Одна простуда перерастает в другую. Вот и в эти выходные он был еще недолечен — немного сопливый, немного с кашлем, и, как выяснилось, немного с температурой. Несмотря на то, что на нём были водонепроницаемые сапоги, его ноги в свежевымытой траве промокли до нитки, но мы об этом узнали намного позже — когда бургеры были уже наготовлены и сьедены, а он начал жаловаться на то, что ему очень холодно. Мы даже брали с собой в поездку ингалятор. В последнее время мы часто им пользуемся. Думаю, солевой раствор вреда принести не может.

Dad at Bushkill Falls.После ланча все немного вздремнули и принялись за приготовление ужина. Мы готовили skirt steak, перцы и кабачки. Ароше больше всего понравились кабачки, а мне перцы, хотя всё было очень вкусным. Во время приготовления ужина наши мужчины так же разожгли костёр, но много времени у него в тот вечер мы не провели.

Bushkill Falls.На следующий день после завтрака мы отправились на Bushkill Falls. Мы посещали их во время нашей прошлой поездки и решили прогуляться там еще раз. Людей в этом году была тьма — видно, еще сезон. Бедный Ароша немного подмерзал, хотя одет был вполне адекватно. Т. Оксана надела на него поверх куртки свою спортивную кофту, что возымело нужный эфект.

Bushkill Falls.Анюте в принципе понравилось смотреть на водопады, но больше всего радости ей доставляли многочисленные собаки, которые вместе со своими хозяевами тоже приехали полюбоваться красивыми видами. Ароша тоже любит животных, но такого восторга и восхищения как у Анечки, я не припомню.

Grilling hamburgers and salmon.После водопадов мы снова принялись за гриль — на этот раз в меню был salmon, помидоры и бургеры. Мне кажется, что Даня готовил рыбу на гриле первый раз. Получилось очень вкусно — понравилось и нам, и детям (они, кстати, рыбу доедали потом дома в Бруклине). Данин папа хотел немного вздремнуть перед дорогой домой, но случилось так, что Арошу возле уха ужалила оса. Я не уверена как так вышло, но видно он её чем-то испугал.

Укусила оса.К счастью, аллергической реакции не было, но всё равно Ароша очень громко и долго плакал от боли. Мы приложили к укусу упаковку сливочного мороженого, а потом Ароша его сьел, что слегка подняло испорченное вконец (он даже хотел уезжать и не оставаться еще на одну ночь) настроение.

Packet herself into a basket.Данины родители уехали около 16:00. К сожалению, по дороге домой они попали в жуткие пробки, сильно измучились и добрались до дома только в 20:30.

Anna at Echo Valley.Поближе к вечеру, мы разогрели остатки еды на еще тёплом гриле, а Даня с Арошей попытались разжечь костёр. Как они ни старались, сколько газет и бензина туда не подсовывали, дрова дымились и никак не хотели разгораться. Видно, отсырели за время дождя. Я, честно говоря, уже думала, что так ничего и не выйдет, но Ароше удалось хорошо поджечь довольно большую и толстую деревянную щепку, а от неё потом взялись и остальные дрова. Вобщем, огонь в результате получился на славу.

In front of our fire.Немного погодя, я пошла укладывать Анюту, а Даня с Арошей рассматривали звёзды. Потом мы все немного там еще постояли. Мне вспомнились фестивали, песни у костра, картошка с тушёнкой. Я даже промурлыкала по этому поводу пару песенок, хотя без гитары это, конечно, не то. Потом мы поджарили с Арошей кусочек хлеба на прутике, ну а потом пришла пора спать, и Ароша с удовольствием помогал Дане заливать костёр водой из больших галлоновых банок.

Putting fire out.После того, как лёг спать Ароша, мы с Даней немного поиграли в Hearthstone (в домике был wi-fi) и тоже отправились спать.

Firemaker.На следующий день Ароша проснулся с температурой 37.1. Мы даже думали отменить сбор яблок, но так как он чувствовал себя в принципе неплохо и очень хотел поехать на ферму, наши планы остались в силе. Уехали мы из домиков в 11:00.

Apple picking. Full heavy basket.Longmeadow Farm находилась где-то в получасе езды от домиков и прямо по дороге домой. Мы сначала сделали небольшой обьезд в надежде получить печати в Данин и Арошин пасспорта национальных парков, но visitor center был закрыт на сезон.

Everyone's busy.Ферма оказалась небольшой, но приятной. Больше всех яблок насобирал, конечно же, Ароша. Он вообще очень любит процесс сбора урожая. Мы еле уговорили его попробовать хоть одно яблоко прямо там, а не собирать всё в мешок. Некоторые сорта яблок были уже полностью собраны, но нам хватило и оставшихся. Мы купили чуть больше 30 фунтов яблок по $1.69 за фунт и 2.75 фунтовую банку местного сырого мёда за $20.

Arosha especially liked apple picking tool.Еще там можно было собирать малину, но её было так мало, что мы ничего не набрали. Дети поели немного ягод (мы заплатили за пол пинты), а Даня сорвал для нас 4 сочных сладких кукурузных початка. На самом деле, кукурузу уже не продавалась, но мы не смогли удержаться (её еще много оставалось на поле).

He was quite proficient with it.Анюте, кстати, на ферме, понравилось. Она с удовольствием грызла яблоки и ела малину. Я боялась, что после даже небольшого количества малины её сильно высыпет, но вроде всё обошлось. Эх, всё-таки свежие фрукты и овощи с фермы заметно вкуснее магазинных. Жалко, что от дома до ближайшей фермы 2 часа езды в каждый конец.

Apples were a success.Через некоторое время мы пообедали в Longhorn Steakhouse. Сразу вспомнилась наша поездка в Теннесси и то, как мы тогда устали от однообразия американских сетевых ресторанов.

This reminds me of an old photograph of Alena when she was a little girl. Apple in each hand.Домой мы доехали без приключений и особых пробок. Если честно, то мне такой вылазки на 3 дня более чем хватило. Летом я думала, что будет хорошо остановиться в подобном месте на неделю, но теперь я поняла, что это было бы утомительно и не так интересно, как казалось. Даже еду жарить на гриле, когда рядом бегают двое маленьких детей, занятие не такое простое. Хорошо, что с нами были Данины родители — чем больше взрослых, тем легче. Одни бы мы тоже, конечно, справились, но вместе и веселее, и интереснее, и спокойнее (во всяком случае нам).
1
1

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Friday, October 18, 2013

Apple Orchard

Us at apple orchard.Our previous weekend was great. We had a bit of a tradition going during the past several years to go to an apple orchard at least once during autumn to do some apple picking. This year with an arrival of another little unit we figured we’ll be unable to do so.

Picking apples.But last week I had an urge to actually do just that. And Alena wholeheartedly agreed with the plan. There would be no way that we would even think about attempting something like that when Arosha was 2 weeks old. I found a place located in New Jersey some 50 miles away from us called Eastmont Orchard.

Arosha.And it all went really well. Anechka slept the whole way there and most of the time there in her stroller. Arosha had a blast picking apples and tasting a lot of different kinds. At one point we found a patch of Brussels sprouts and Arosha kept taking a bite from a sport then a bite from an apple and so on. We came back with over 30 pounds of apples.

Анюта.There was also a big field filled with pumpkins. When Anyuta woke up, Alena went back to the car to feed her — it really nice to have a “field kitchen” with you all the time. Meanwhile Arosha and I went back to the pumpkin patch to pick out some pumpkins. We picked a medium sized one that we might make a Halloween carving out of and Arosha picked out a small one which Alena cooked.

Feeding.Arosha also picked up a bunch of gourds to decorate our apartment with. Which he did. And now he comes over to look at them and comments how well the decoration came out and how beautiful our apartment looks now.

Pumpkins!On the way back we even stopped by a local Friday’s for a nice family lunch. Anna slept through most of it. After lunch, while Arosha and I were finishing our food up Alena went back to our car and fed Anyuta again. All in all she might have cried for 30 seconds after we started our drive home, but as soon as the car started moving she fell asleep again.

Apples and I.We even managed to stop by a cobbler in Brooklyn to pick up some shoes that we left there a week before. When we got home we had time to eat lunch before Anyuta woke up. And all this sleeping during the day didn’t affect her night sleep either. Basically as far as sleeping and traveling goes she is the opposite of what Arosha was when he was her age. And at his 3 years of age Arosha is a lot of fun to do things with. I’m really glad that things are going so well the second time around.

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin