Vietnamese Beer Vietnamese Playing Busytown Playing Qwirkle Snowman
Tuesday, January 27, 2015

Snow Blizzard 2015

Kids in snow.Several days ago we had a bit of snow on the ground. The weather was getting warm, so the snow was very sticky. We tried making a snowman and it was working very well. I showed Arosha how to start rolling a snowball and he managed to make a huge one all by himself. He wanted to make a snowman for a long while, but we never had the right kind of snow. So we was very excited when he was able to build his own snowman for the first time.

First ever snowman for our kids.Then yesterday we got hit by the first real snow storm for the first time this year. Today is even worse. All the roads got closed. We got an alert message saying that no cars are allowed on the street after 11PM. All the major highways got closed. Schools are closed. Everything has come to a halt. I’ve actually never seen any road closures before.

Arosha.Yesterday we went for a short walk and I made several photographs of kids playing in the snow. They love it. Even if they are freezing they don’t want to go home. They were actually the only kids on the playground.

Anюta.Today we were supposed to get the bulk of the snow, but according to the news it seems that it mostly missed New York City — although we still got a good amount of snow, and it all went towards Boston. I also parked my car on the alternative side of the street, so hopefully it shouldn’t be buried by snowplows.

Streets of Brooklyn.
In: Life In General   Tags: , , ,
Time: 13:39   Comments: No Comments   Post a Comment  

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Friday, January 16, 2015

New Year 2015

Our not so little family unit.The new year is here. We’re living in the future. 2015! Hard to believe. Last year just flew by. Year after year. Kids are growing, we’re getting older. Yet New Year is our favorite holiday — the family gets together, remembers all the good things from the year past and hoping for the next one to be good.

Little Santa.Usually we have a full table filled with some of our favorite dishes. The traditional things are salad Olivie, funchёza, french meat (beef with melted cheese), shuba (salad with beats and herring), holodets (frozen solid soup) and many others.

Grandpa and grandson.For many years now we have a tradition — I bring over all my camera gear, set up light and we take family portraits. It’s nice to see all our previous ones. The changes on the kids are the most noticeable.

Grandma and granddaughter.This year there was nine of us — dad and mom, Lina and Lёnya, aunt Lilya, Anюta, Arosha, Alёna and I. It’s always great to be surrounded by your closest family. The only better year that I remember is when Alёna’s mom was visiting us and met new year with us.

Kids.Anna went to sleep two hours past her usual time. Arosha tried hard to stay up, but got too tired about half an hour before New Year. Last year he used to go to bed at 10pm or so, so he met New Year with us, but now he typically goes to bed at 8pm. First of all he has to wake up for school at 7am and he stopped sleeping during the day. That is, by the way, one of the biggest things that happened last year — he started school.

With my son.After 12 o’clock and all the champagne drinking we put dad into Santa business. We load all our presents under the tree and my dad reads the names and gives the gifts out. The whole list is too long. Short summary — Harry’s shaving kits for dad and Lenny, CODE mechanical keyboard for my dad, modern electronic scale for mom, beautiful Swarovski watch for Alёna, Swarovski figurine for mom, Swarovski necklace for Lina, Blizzard gift certificate for Hearthstone cards and Nikon 50mm F/1.8G lens for me and many many other things.

With my beautiful wife.Also we got ourselves yet another calendar made from our 2014 Instagram photos from Prinstagram. Arosha and Anюta got a good number of toys, games and candy. Anюta doesn’t really get New Year yet, and Arosha couldn’t come up with something that he really wanted. So in addition to all the toys we got him a ticket to circus — Arosha, Alёna and I will go.
In: Family, Life In General   Tags: , , , , , , , , , ,
Time: 18:13   Comments: No Comments   Post a Comment  

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Thursday, January 15, 2015

Germany Vacation — Berlin

Looking into Tiergarten.Как всегда перед полётом в отпуск без детей, я волновалась. Волновалась о том, как им будет без нас, волновалась о том, как справятся с нагрузкой бабушка с дедушкой. Волновалась, хватит ли Анюте 3-х литров сцеженного молока, волновалась о том, будет ли она давать спать бабушке. Волновалась о том, чтобы с нами не случилось ничего плохого (по этому поводу мы написали завещание и оформили на меня страхование жизни). Волновалась о том, чтобы не волновался Даня. Волновалась о погоде. Но несмотря на все волнения, я надеялась, что всё пройдёт очень хорошо.

Empty streets of a weekend Berlin.Так всё и оказалось. Я как-то отдохнула, даже не столько физически, сколько морально, набралась сил и терпения. Даня тоже стал меньше переживать из-за разных вещей, которые наводили на него стресс. Отпуск — это так хорошо!

Walking around. Our reflection.Улетали мы в пятницу вечером. В четверг накануне я должна была закончить собирать чемоданы, но мне было очень плохо — жуткая мигрень, которой не помогают таблетки, слабость, тошнота (вырвало меня только раз, но подташнивало весь день). Я только и могла лежать на полу и ждать, когда же скорее наступит ночь. Хорошо, что Данин папа посидел у нас пару часов, а вернувшись с работы, помогла и Данина мама. Честно говоря, если бы такое случилось в день отлёта, то пришлось бы переносить рейс. Я думаю, что виноваты во всём новые очки, которые я начала носить в среду. Кстати, когда мы вернулись из отпуска и я снова попробовала носить очки, у меня был повтор ужасного дня. Так что теперь придётся идти в оптику и требовать, чтобы заменили стёкла (читаю пару недель спустя — таки да, в одном из стёкол есть небольшое отклонение, и его сейчас меняют).

Government building.Таким образом, в день отлёта у нас были практически несобранные чемоданы. Я чувствовала себя не ахти, но всё же намного лучше, чем накануне. После отпусков с детьми, паковать чемоданы на двоих — плёвое дело. У меня всё равно ушло на это много времени (тем более, что Ароша не пошёл в школу из-за того, что его утром вырвало от кашля), но к вечеру всё было готово. Дети со своими чемоданами, коляской и Анюткиной кроватью переехали на 10 дней к бабушке с дедушкой, а д. Боря отвёз нас в аэропорт. Самолёт вылетал в районе 22 часов из JFK, и летели мы Люфтганзой. Перелёт был с пересадкой во Франкфурте.

Сам перелёт прошел неплохо. Мы посмотрели пару фильмов — в частности Guardians of the Galaxy — перекусили, и прилетели во Франкфурт минут на 40 раньше срока. Поспать особо не удалось, хоть и хотелось. Хорошо людям, которые могут спать в самолётах. К сожалению, мы к таким не относимся.

Busy Berlin construction. Look at the number of cranes.Ждать пересадки было утомительно, но на самом деле по прибытию в Берлин мы были менее уставшими, чем, например, после перелёта в Рим или Токио. Не знаю почему, но это факт.

До гостиницы мы доехали на такси. В один момент таксист сказал нам — вот, посмотрите на этот дом, типичная нацистская архитектура. Нравится? Я немного растерялась и не знала, что ответить. Наверное, он говорил это с сарказмом (водитель не был немцем), но я так и не поняла, к чему это.

Alёna by the window in our suite.Когда мы подьехали к гостинице, Даня стал расплачиваться с таксистом, а я, чтобы чем-то занять руки, вытащила чемоданы из багажника. Я знаю, что, в принципе, этим обычно занимается таксист, но мне хотелось поскорее попасть в номер, и вообще — после постоянного таскания на руках 10-киллограмовой Анюты, руки как-то сами, почти независимо от меня, ринулись в дело. Таксист был удивлён, и Даня до сих пор со смехом вспоминает его восклицание: “Ого! Сильная женщина!”. После этого, чемоданы в такси я больше не трогала.

Living room of our Hilton suite.Берлинский Хилтон располагался очень близко к местам, которые мы хотели посетить. Нам дали не комнату, а настоящую квартиру, с огромным угловым окном, выходящим на Немецкий и Французский соборы и Жандарменмаркт. Честно говоря, я до сих пор под впечатлением от этого номера. Так же, я так полагаю в честь нашей с Даней годовщины, Хилтон подготовил для нас бутылку охлаждённого шампанского, клубнику в шоколаде, фрукты и вино. К сожалению, они забыли нам об этом сообщить, и мы заметили всё это только на следующий день (бутылка шампанского плавала в ведёрке с водой). Мы немного угостились фруктами, а алкоголь решили не трогать.

View from our hotel window.Оставив вещи в гостинице, мы отправились на прогулку по окрестностям. Местный рынок, к сожалению был закрыт — там всё активно наряжали к Рождеству — но всё равно было где походить и поискать местечко для еды.

View from another window.На ужин зашли мы в ресторан Августинер. Там было шумно и многолюдно, и царила празничная атмосфера. Сперва у нас, правда, поизошёл небольшой конфуз. Когда мы попросили столик на двоих, официант сообщил нам “да, но только на 3 часа”. Так как в тот момент было около 4-х часов дня, мы подумали, что следующий столик будет только к 7 вечера и собрались уже уходить. Хорошо, что Даня решил уточнить, правильно ли мы его поняли.
– О нет! Столик есть уже сейчас, но через 3 часа вы должны его освободить, потому что на 7 часов вечера он зарезервирован. Вы можете есть, пить сколько хотите, но только в течении 3-х часов.

Хорошенько посмеявшись, мы сказали ему, что нам такой столик подходит, потому что в среднем на ужин в ресторане у нас уходит 1-1.5 часа.

Manhole cover in Berlin.Официанты и официантки в ресторане были одеты в национальные костюмы, что, кстати, нередкое явление в Германии (во всяком случае в тех местах, которые мы посетили). Мы заказали Augustiner Weissbier — пшеничное нефильтрованное пиво, которое мы с Даней очень любим — и два вида немецких колбасок с капустой и картошкой. Всё было очень вкусно! Вообще я поняла, что немецкая кухня нам по душе. Думаю, что особенно хорошо она идёт в холодное время года. Мне все эти капусты-сосиски-клёцки-отбивные-гуляши очень напомнили польско-белорусско-русскую кухню, на которой я выросла.

После ужина мы отправились в отель, немного поиграли в Hearthstone и отправились спать.

Наверное, если бы мы ехали с группой, наше расписание было бы более насыщенным, мы бы увидели больше исторических мест и услышали бы намного больше информации о Германии в целом и о Берлине в частности. Мы же, как обычно, выбрали довольно небольшой ассортимент местных достопримечательностей для посещения во время этой поездки.

By Checkpoint Charlie.На следующее утро, хорошенько позавтракав и напившись капучино и чаю, мы пошли к бывшему американскому контрольно-пропускному пункту между западным и восточным Берлином под названием Checkpoint Charlie. Теперь там находится музей. Даня не был уверен, стоит ли заходить в здание музея, но нам его очень уж рекомендовала одна знакомая, которая бывала в Берлине неоднократно. Честно говоря, музей не произвёл на меня большого впечатления. В основном он посвящён людям, которые пытались перебраться из восточной части города в западную, и разным хитростям, к которым они для этого прибегали. Наверное, можно посочувствовать бедным ГДР-овцам, но у меня особых эмоций их проблемы не вызвали. Думаю, что слишком много я слышала, читала и смотрела о Второй Мировой войне, чтобы жалеть немцев, таким образом немного наказанных за те ужасы, которые они творили. А вот при виде актёров в американской форме, стоящих у пункта на радость туристам, у меня даже возникли патриотические чувства к моей новой родине.

Jewish Memorial.После Checkpoint Charlie мы отправились к Бранденбургским воротам. Идти было относительно близко. Было холодно, но солнечно и вобщем-то приятно. По пути мы заметили большое поле, уставленное многочисленными серыми каменными плитами разной величины. Мы не могли понять, что это такое, хотя было ясно, что просто так плитами поле никто не заставляет. Немного погодя мы прочитали на знаке, что это поле — мемориал памяти убитых евреев в Европе, и открыт он был относительно недавно, в 2005 году. Надо заметить, что мы сознательно старались не посещать в Германии места, связанные с войной, но, конечно же, совсем избежать истории невозможно, да и не нужно. Причина для ограничения соприкосновения с напоминанием о последней войне проста. Моё отношение к немцам двояко: с одной стороны я думаю о Бетховене, Бахе, Гёте, организованности, педантичности, трудолюбии, а с другой — о фашистах, холокосте, загубленных жизнях и прочих ужасах. Вобщем, я боялась, что при более близком столкновении со второй частью, первая уже не будет иметь значения.

Шарманщик.Бранденбургские ворота были как на картинках — ничего неожиданного, но всё равно приятно на них посмотреть. Людей вокруг было довольно много, но, наверное, меньше, чем в разгар туристического сезона. Мне понравился шарманщик — он улыбался и время от времени приподнимал шляпу и слегка кланялся зевакам. Играл он Баха, и от этого как-то острее чувствовалось, что мы находимся именно в Германии.

Memorial to soviet solders.Потом Даня отправился к мемориалу павших советских воинов в местном парке, Тиргартене. Монумент был внушительных размеров, с надписями на русском языке. Даня читал, что где-то должен стоять советский танк, но мы его так и не нашли.

Потом мы посмотрели на здание Рейхстага, который планировали посетить на следующий день (туда надо заранее регистрироваться, и сделать бронь на субботу у нас не получилось), и отправились в гостиницу, чтобы немного отдохнуть перед праздничным ужином.

Праздновать восьмую годовщину нашей свадьбы мы планировали в крутящемся ресторане, расположенном в сферической части Берлинской телевизионной башни. Даня еще из Бруклина купил билеты на башню, которые во-первых, гарантировали нам место в ресторане, а во-вторых, освобождали нас от необходимости стоять в очереди, чтобы попасть на смотровой этаж башни. Обошлось нам такое удовольствие 50 евро, но мы решили, что оно того стоит.

Rotating restaurant at the top of TV Tower.И вот, пребывая в отличном расположении духа, мы добрались до башни, поднялись в ресторан и получили замечательное место у окошка. И тут я начала понимать, что, может быть, крутящийся ресторан был не такой уж и хорошей идеей. Мы долго ждали официанта, и чем дольше мы там сидели, тем хуже я себя чувствовала. Я пробовала сидеть и по ходу движения, и против, но разницы не было. Думаю, на это еще повлияло то, что всего пару дней назад мне было так плохо из-за новых очков (ведь мы когда-то ели в подобном месте в Торонто, и всё было ОК).

Вобщем, минут через 20, так и не дождавшись официанта, мы оттуда удрали. Конечно, немного было жалко зря потраченных денег, но и оставаться там смысла не было.

West Berlin traffic light.Мы зашли в сувенирный магазин при телебашне, и при покупке подарка для Арошки — чашки с забавными человечками, которых мы видели на светофорах — мы узнали интересный факт. Даня на всякий случай решил уточнить, что это именно светофорные человечки.
– Да, да, — уверила нас продавщица, — Это наши, восточноберлинские светофорные человечки Ampelmännchen.
– А что, в западном Берлине на светофорах кто-то другой?
– Да, в западном Берлине люди на светофорах больше и без шапок, и руки у западного красного человека прижаты к бокам, тогда как у восточного они расставлены в стороны.

East Berlin traffic light.Мне данный факт показался особенно интересным потому, что это дало нам возможность ориентироваться в какой части Берлина мы находимся. В основном мы гуляли по территории бывшего ГДР.

Berlin bear. One of many.Еще одна интересная вещь, которя бросилась мне в глаза в Берлине — это большие статуи медведей из стеклопластика. Мы почитали на интернете, и выяснилось, что называются они Buddy Bears, и появлись в Берлине в 2001 году. Мишки эти сначала были созданы для украшения города, а потом появился проект обьединённых мишек, и они стали путешествовать по разным странам, проповедуя терпимость, мир, дружбу. Вобщем, мишки мне показались очень симпатичными, и мы чуть не купили одного из них в качестве сувенира, но передумали, и вместо них купили… пивные стаканы. Ну какая же Германия без пива? Стаканами, мы, кстати, уже пару раз дома воспользовались, и пить нам из них очень нравится.

At our anniversary dinner.После фиаско с телебашней, мы отправились искать что-нибудь поспокойнее для ужина. Выбор пал на ресторан “Mutter Hoppe”, хотя мы чуть было не ушли из него из-за того, что Даня принял русскоговорящего посетителя за владельца ресторана (хотелось есть в аутентичном немецком). Конечно, начали мы с пшеничного пива, в данном случае Erdinger Weissbräu, которое оказалось ожидаемо вкусным. Еще мы ели очень вкусную селёдку, мясо дикого кабана и sauerbraten (тушеное кисленькое мясо), который, правда, оказался немного жестковатым. Ужин удался. Так хорошо, когда можно уделить друг другу время и снова признаться в любви.

At the top of Reichstag dome.Следующий день был пасмурным и даже немного дождливым. Зонтики я не брала, но, к счастью, Хилтон отдолжил нам два чудесных больших зонта. Впрочем, к тому моменту, когда мы вышли из гостиницы, дождь прекратился, и зонтики из функциональной вещи превратились в громоздкий аксессуар.

Inside the dome.Прогулка по Рейхстагу была интересной — мы посмотрели на старые фотографии здания, почитали исторические комментарии, поднялись в купол, и в очередной раз пообсуждали немцев и Вторую Мировую.

At the top of Park Inn.Потом мы погуляли по городу, отдохнули в отеле и на такси отправились в Park Inn — гостиницу с открытой смотровой площадкой на тридцать-каком-то этаже. Даня очень хотел сделать фотографии Берлина, которые включали бы в себя телебашню. К сожалению, у него не было трипода, а площадка, хоть и открытая, была завешена сеткой, но всё же он смог сделать очень неплохие, на мой взгляд, фото. Надо заметить, что там было жутко холодно (а я, как всегда в отпуске, была в короткой юбке), но мы мужественно провели там минут 30, дожидаясь правильного света. Мы всё равно ушли немнго раньше, чем хотел бы Даня, но еще минут 5, и я бы превратилась в самого настоящего снеговика.

Потом мы побродили по рождественскому рынку возле Александрплац, но ничего там не покупали. Люди пили тёплый глинтвейн, ели аппетитно пахнущий гуляш, приобретали новогоение подсвечники и ёлочные игрушки. Вобщем, красота, да и только!

Holiday market at Alexanderplatz.Поужинали мы в ресторане “Lutter & Wegner”. Еда там была отличная — мы взяли гуляш и sauerbraten — а вот пшеничного пива не оказалось. Мы выпили какой-то пильзнер, но нам оно показалось горьким и совершенно невкусным. Ну ничего, после такого пива, то, что пьём мы, кажется в два раза лучше.

На следующий день, попрощавшись с нашей шикарной хилтоновской “квартирой”, мы отправились в Мюнхен.

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Friday, January 9, 2015

Berlin

Cityscape of Berlin with Berlin TV Tower from the roof of Park Inn.At this point it has been more than a month since we came back from our vacation to Germany and Austria and we have yet to put down our thoughts on “paper” — it’s always hard to decide how to go about it. In short — it’s been great. We had a chance to truly relax, see a lot of great things and try a lot of delicious things from local cuisines. And of course we drank lots and lots of beer.

The Flight


Lufthansa.The flight itself was pretty uneventful. It was a red-eye trip via Lufthansa on Boeing 747 with a changeover at Frankfurt. Because it was a red-eye flight it was rather hard on us. We’re not used to not sleeping for that long, and due our general inability to sleep on a plane we were just falling in and out of consciousness, yet not sleeping everywhere, including during our wait for our plane to Berlin at Frankfurt.

Arrival


Streets of Berlin.When we got to Berlin we went through the passport control quickly, got our bags and were on our way to catch a taxi. Now Germany turned out to be probably the only country that has a higher concentration of … wait for it … German cars than Brighton Beach. I supposed there must be some kind of tax breaks that German car makers get that makes their cars affordable for pretty much everyone.

Berlin streets.All taxis were for the most part made by Mercedes Benz. They were all beige in color too. We got into one and asked to get us to Hilton Berlin. Since there is only one Hilton in Berlin driver knew were to go. The only notable thing that happened during the ride was the driver who was of non-German origin stopping in the front of one of the plain looking buildings and saying: “This building is typical Nazi architecture. Like it?” We had no idea how to respond to that, so we just stayed quite.

TV Tower.During our drive through the edges of the city we saw a lot of empty and beat up places and structures. We also noticed huge quantities of construction cranes all over the city from one edge to another. But the city looked quite unwelcoming until we got to more central parts of it. There everything looked clean, new and pleasant. The city is quite modern, which probably is a result of it being leveled during the war.

Enormous ex-Soviet, now Russian embassy. It was huge.The ride from the airport took about 20 minutes. When we got to our hotel Alёna got out of the car while I was paying the driver. When both of us got out of the car we saw that Alёna has pulled out two 50 pound suitcases out of the trunk by herself. The driver’s eyes doubled in size and he proclaimed: “Whow, strong woman!” I have no idea what possessed Alёna to do that, but it was quite hilarious.

First Night


Our suite.Hilton welcomed us as Hilton often does. They put us on a high floor and upgraded our room to an executive corner suite with a spectacular view of a square right across the street from the hotel with German and French churches and apparently one of the famous markets which exist all over the place, especially close to holiday seasons — Gendarmenmarkt. Alёna kept referring to our suite as an apartment because it was indeed quite big. They also gave us a bottle of champagne on ice and congratulated us with our anniversary.

One of many markets.We thought that when we get to Germany we will be totally like zombies and the only thing that we’ll want to do would be sleep. That’s what happened to us in Italy. However here for some reason we got a second wind and went out exploring the nearby area. We walked around the square where Gendermenmarkt was located, but the market on it was closed. They were preparing it for the holiday season and it was in a construction mode. It did open a day later. And we found a lot of similar markets all throughout Germany and Austria later on.

Hilton Berlin.Eventually we settled on the dinner in a place that we were passing by called Augustiner am Gendarmenmarkt. It was packed with people and it was about 4:30pm. When we came in nobody paid attention to us. As we later noticed it was the case everywhere and while in US you expect to be seated by a hostess in Germany people just come in and pick their own table.

East Berlin traffic light.Eventually one of the waiters came by and we asked him for a table. He looked over the notes of reservations and said something about 3 hours in broken English. We were quite disappointed to find out that we had to wait for 3 hours. He asked if we wanted to sit down now. We said, sure, that’s why we’re here. He mentioned 3 hours again. We were very confused by now. Eventually we figured out that we actually could have a table right away, but we had to be done with our dinner in 3 hours since the table had a reservation for 7:30. Yeah, I think we could finish our dinner in 3 hours.

West Berlin traffic light.For our first dinner we ordered two entries — two different kinds of wursts with sauerkraut and cabbage. And of course there was mandatory beer. Everywhere we went we ordered wheat beer with our meals. Beer in Germany is served in at least half a litter glasses in majority of places and that’s what we stuck with. They also serve it in the properly marked glass with a logo of the beer that you’re drinking and they give you a bierdeckel (a cardboard coaster that you place your glass on) that we ended up collecting. Our dinner was delicious and atmosphere of the restaurant was great.

Berlin bear.As you can imagine we consumed quite a large quantity of beer. We also did a lot of sleeping. We were going to bed early and to our surprise we were waking up quite late — 8-9am. We slept at least 10 hours every day. So that’s exactly what we did next. We went to our hotel and got into the bed. That’s pretty much how our vacation went — we saw a lot of cool things, walked a lot, eat and drank a lot and rested. It was great.

Berlin Day One


Checkpoint Charlie.The location of our hotel turned out to be perfect. Imagine a triangle with Reichstag and Brandenburg Gate on one corner, Checkpoint Charlie on another, Fernsehturm (TV Tower) on the third corner and our hotel and Gendarmenmarkt at the center. Those are the places that we wanted to see during our first visit to Berlin and it couldn’t have worked out better.

Museum.We got a great night of sleep, ate breakfast at our hotel and set out to see Checkpoint Charlie. This place was a border crossing from Soviet part of Berlin into an American controlled one. There is a sign next to it warning people in large letters that they are about to leave American territory. Also there is a museum dedicated to bad life of people in DDR (Soviet Germany) and how many people tried to escape to the west. We walked around and maybe we’re cold hearted, but we just could not feel bad about those people considering the events that lead to the split of Germany in the first place.

Brandenburg Gate.After that we set out to see the Brandenburg Gate. As I said before the city seemed quite modern and there wasn’t much of anything old left. The gate itself was nice to see as it is such a famous monument. The gate is located next to Teirgarten — Central Park like place. I read somewhere that there was a monument to Soviet soldiers not far into the park, so we set out to find it. It wasn’t far from the entrance. The monument was huge. It had several large columns dedicated to different parts of the army, a huge Soviet crest and a statue of the soldier. Everything was written in Russian. It felt weird to see such a monument to somebody who conquered your country some time ago. I think it’s very nice of them to preserve this piece of history.

Monument to Soviet soldiers.Reichstag — the government building — was also nearby. But one needs a reservation to actually go inside for a tour, which we luckily have made on our last day in New York. I somehow missed this piece of information, but Alёna spotted it just in time. However the availability was limited therefore our reservation was for the next day. We walked around, took some pictures and went back to the hotel.

Reichstag.The weather was not very cold and it was the only sunny day that we had. On the first day Alёna has spotted that Berlin is covered in wooden bears. They have some art project going and they were all over the place. All similarly shaped, but each one had a different paint job.

Berlin bears.After a nice rest at the hotel we were ready for a second half of the day. The day itself was special — it was our 8th wedding anniversary. We had planned ourselves a nice dinner at the top of Berlin TV Tower at the rotating restaurant in the sphere. We paid €50 ahead of time to reserve a table by the window and a-line-free ride up the tower. The sun has already set down by the time we got up the tower, so the pictures weren’t very good. Also there is no open air observatory up there.

Berlin street with TV Tower in the background.We sat down at our table. The view was great. Dark blue sky over the city full of lights. The special dinner was going to be memorable. The restaurant was indeed spinning. After about 15 minutes of sitting down Alёna said that it appears to be making her dizzy. We decided to switch places, so Alёna would be facing forward. That didn’t help. After 20 minutes our waiter didn’t show up and Alёna was getting dizzier. We decide to leave. We wanted the evening to be memorable good, not memorable bad. So we figured, fine, we’ll just find a nice non-spinning restaurant closer to earth somewhere.

Berlin TV Tower.We walked out of the tower, but before finding a restaurant we decided to checkout Park Inn. In my pre-trip research I was looking for a place that would let me take bird-view picture of the city with a tower as the centerpiece. Park Inn was not far form the tower and from what I read it had an open deck on the roof accessible by tourist. The only “but” about this place was that access was granted to those who wanted to bungee jump from the roof for €70. I was hoping to convince them to let me out there for pictures for a smaller sum of money, but most importantly without having to jump off the roof at the end. We were happy to discover that one could get to the roof for picture taking for just €3 per person. By now it was too dark, but we decided to come back the next day for the sunset.

Anniversary dinner.After that we started walking back to our hotel while looking at the menus of various restaurants that we were passing by. Near one place that were considering we ran into a guy who asked us for a light in German. When we responded that we don’t speak any German he detected our Russian accent and switched to Russian. He saw us looking at the menu and said that it was a very nice and popular spot. For some reason I thought that the guy was the owner and the last thing I wanted to do is eat at a Russian restaurant in Germany. We have plenty of those in Brooklyn.

Our 8th anniversary.And we walked away, but then decided to give it a look inside. It turned out to be somewhere below the ground level, but the place looked very cozy and was packed with people. The guy that we met outside was sitting at the table and was one of the customers. And that’s how we picked the place for our special anniversary dinner — Gasthaus Mutter Hoppe.

View from the tower.We ordered two glasses of wheat beer (half a litter each) and some herring appetizer which turned out to be quite delicious. For the main course we ordered wild boar and sauerbraten — sour roast meat. Wild boar was excellent. Sauerbraten was OK, but our local German place in Brooklyn serves a better, softer version of it. All in all we had a great dinner and have a “spinning” story to go along with it. We also got a nice stack of beer coasters given to us by the waiter when we asked for a clean pair of the ones we were using.

The gate.We got back to our hotel, spent some time in the executive lounge where I found some excellent sour cherry juice among many other things and went to bed at about 8pm. It was a great first day.

Berlin Day Two


On the roof.On our second day we woke up not so early. The plan for the day was simple — tour the Reichstag in the first half of the day and get up on the roof of Park Inn for some cityscapes. The morning was rainy. We were thinking of a place where we could buy a pair of umbrellas as we forgot to park ours. When we asked at the front desk if they could point us in the right directions they said they couldn’t, but would happily land us a pair. That’s how we ended up with a pair of nice, large Hilton branded umbrellas.

Reichstag roof.We made our way to Reichstag via some different streets and were inside the government building rather quickly. We got up to the roof and inside the glass dome which also had walkways leading to the very top of the dome itself. It was really nice and allowed us to look at the city from a different high vantage point. Inside the glass dome there was a large circle of photographs about the history of the building and Germany in general. For the WW2 era the photos note that the country was under a hard dictatorship. I imagine that modern German people think of Hitler as a normal Russian person thinks of Stalin.

Inside the dome.In the second half of the day we were on the roof of Park Inn as planned. Sadly I didn’t take my tripod with me on the trip and this was one of the few places where it would’ve come handy. The open area was not on the edge of the roof. If I were to rest my camera on the guard rail for an HDR burst a large portion of the roof itself would’ve been in the shot. There was a also a metal net, but it was actually a net, which was not stable, therefore I couldn’t mount the camera higher either. So I ended up taking all the shots hand held, yet I’m very happy with a couple of shots that I walked away with.

Glass dome.For the dinner we went back to our hotel area and found another German place called Lutter & Wegner. We ordered an excellent beef goulash and a much better sauerbraten that we ate on a night before — just like we know it — soft and delicious. The only problem with this place that it was the only eatery we have discovered in Germany that had an only one kind of beer. It was some pilsner and itwas too bitter for our taste. It was also the only place that had beer glasses that were smaller than half a litter. But as I said, the food was great.

Another view from Park Inn.And that was our second and last full day in Berlin. As you can see we took it really easy, ate great food, explored some sights, drank great beer, slept a lot. By the end of our Berlin stay I already felt relaxed and it really felt like a vacation.
1
1

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Friday, December 26, 2014

Christmas 2014

Детки и елка.Весь день 24-го декабря дождило. У обоих деток поднялась температура, появились сопли и кашель.

С Анюткой.Мы как обычно пригласили на ужин Даниных родителей, сестру с женихом и Мишу. В этом году я, честно говоря, так устала от мяса тушёного в вине, что несмотря на простоту этого рецепта, я решила приготовить что-то другое. Посоветовавшись с Даней, мы остановились на котлетах по-киевски. Давно я их не готовила — слишком трудоёмкие. К котлетам, приготовленным почти до готовности в предыдущий день, я подавала картошку с чесноком и укропом, салат с помидорами и фетой, и салат с редиской и греческим йогуртом. А еще мы с Арошей на сладкое испекли пирог с яблокам, грушей, черной и красной смородиной. Тесто было как у шарлотки, и получилось очень вкусно. Даня обычно равнодушен к сладкому, но даже ему понравилось.

Арошка.Посидели мы хорошо. Как всегда поговорили об отпусках, о политике, о праздниках. Насмешила Анюта — когда она решила, что уже пора спать, она всем сказала бай-бай, помахала ручкой и отправилась к входной двери. Видно, перепутала, в чьей квартире она находится, и отправилась домой. Хорошенького, мол, понемногу — детям спать пора.

Бабушка с внуком.А в понедельник я ходила в школу к Ароше. У них был праздничный сладкий стол, а потом они пели песенки под аккомпанемент мисс Люпион. Мне, в принципе, понравилось, хотя представление было и попроще, чем утренники в советских детских садах. К сожалению, пианино было расстроенным, а пела главная учительница весьма средненько, но в принципе я была очень рада, что они вообще поют и что-то подобное разучивают в школе. Первая песенка, кстати, была не Рождественская, а на тематику Хануки (Oh, Dreidel). Ну, а потом они пели Рождественские песенки, в частности, знаменитые Jingle Bells. Ароша, хоть он и утверждает обратное, совсем не пел, но бубенчиками в этих самых Jingle Bells звенел исправно.

Родители.А ёлку дома мы поставили пару недель назад. Она совсем уже подсохла, но всё равно доставляет лично мне кучу удовольствия. Надо заметить, что в этом году Ароша принимал самое активное участие в украшении зелёной красавицы. Именно он повесил большинство игрушек и конфеток, а так же придумал вырезать из бумаги снежинки, и принёс из школы бумажные ёлочку, минору и дрейдел, которые тоже стали ёлочными украшениями. Ну, и еще он всегда клянчит у бабушки и дедушки игрушки с их ёлочки. Ну очень хозяйственный 4-х летний мальчик у нас!

Даня.Даня к Рождеству получил неплохое повышение зарплаты, чему мы, кончено, рады.

Бабушка с внучкой.А Анютку всё мучает её диатез. Зимой он стал хуже — наверное, погода всё же оказывает влияние. Я стараюсь как можно меньше пользоваться гидрокартизоном, но без него не обходится.

Дядя Миша.Кстати, мы с Арошей как раз в эти дни читали сказки Эн Хогарт про Ослика Мафина и его весёлых друзей. Ему очень понравилось, особенно о том, как Мафин пытался петь, а все его друзья пугались, и о том, как он был сыщиком и переодевался в разные костюмы. Еще мы читали сказки о Финдусе и Песоне шведского писателя Свена Нурдквиста. Они Ароше понравились меньше, но оттуда он взял идею о самодельной ёлке. В результате, он притащил домой палку и хотел просверлить в ней каким-то образом дырки и вставить туда еловые ветки, но я предложила просто прикрепить их скотчем. Вобщем, мы сделали не одну, а две самодельные “ёлки”, которыми Ароша очень гордился.

Пирог со смородиной.
In: Family, Life In General   Tags: , , ,
Time: 16:19   Comments: 2 Comments   Post a Comment  
1
1
2
2

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin

Saturday, December 13, 2014

Zeppelin 100 Years German Watch

Zeppelin 100 Years German made watch.All throughout our vacation in Germany we kept looking for a replacement for my recently departed leather band watch. Obviously there are tons and tons of choices to pick from. We wanted something inexpensive and it had to come with a brown leather band.

Zeppelin watch on my hand.After having zero luck in finding something that would look nice I found one in the Sky Mall catalog on the plane back home of all places. I have never bought anything this way and to my surprise they had it all in stock. I really liked the watch for its retro design, its brand and the fact that it was made in Germany. A nice memento from our trip.

The backside of the watch. Sorry about the upside-down text.
1
1
2
2

Leave a comment

O.o teeth mrgreen neutral -) roll twisted evil crycry cry oops razz mad lol cool -? shock eek sad smile grin